Author Archives: Antoine

Toi et tes recherches

English readers : this post is about a French translation of R. Hamming’s talk
You and your research’ I’ve made.
You can already enjoy the text in your own language!

J’ai enfin terminé la traduction du fameux discours de Richard HammingYou and your research‘, en collaboration (silencieuse) avec Dr. Goulu.

La voici, au format html. Elle est complète, mais nécessite une légère révision pour corriger un peu le style et homogénéiser les locutions.

En voici un extrait:

Lorsque l’on est célèbre, il est difficile de travailler sur de petits problèmes. C’est ce que pourtant fit Shannon. Après avoir fondé théorie de l’information, comment réitérer un tel succès? Les grands scientifiques font souvent cette erreur. Ils n’arrivent pas à se contenter de planter les petits glands qui ensuite font de beaux et grands chênes. Ils s’attaquent tout de suite aux gros morceaux. Et ce n’est pas la façon dont les choses se font. C’est donc une autre raison pour laquelle une reconnaissance précoce finit par vous stériliser. Je vais même vous donner ma citation préférée.

L’Institute for Advanced Study à Princeton, a, à mon avis, ruiné plus de bons scientifiques que n’importe quelle autre institution, à en juger par la différence entre ce que ces scientifiques ont fait avant leur arrivée et ce qu’ils ont fait ensuite. Non pas qu’ils ne sont pas qu’ils s’en sortaient mal, mais s’ils étaient géniaux avant d’arriver, ils n’étaient que simplement bons après.

Bonne lecture !

Faster than light !

No shame !

That’s what Nature said to those Prometheuses who wanted to steal the neutrinos from the realm of light (via).

No shame, because they put themselves at risk, claiming that the centenary rule that nothing can go faster than light might not be so unbreakable, while keeping their calm at all time.

“point 5 past light !”

The best is their allegations re-opened the debate on what the speed of light really is the limit of.

Even though I’m not a specialist in special relativity, I was pleased to hear the crazy theories like this one :

The speed of light is like a barrier. You cannot cross it, but you can be already on the other side, where the neutrinos might be.

Photons are exactly on the wall : they cannot go any slower or faster.

(as heard on the radio).

I liked this picture because it relates to two (mis?)conception that I have.

Continue reading

Do it yourself

“Once upon a time, there were two kids in a garage, playing with electronics.
Later, they eventually  founded HP.”

We have all heard this story, or Wozniak’s or some other Silicon Valley founding myths, and we are now sorry to observe that this era is over.

It is over, because technology have got so horribly complicated : you will never be able to wire an lcd screen to a simple battery and come up with a displayed message. You always need microcontrollers that you can’t control, or registers that you can’t register.

But something changed : one day came Arduino.

Arduino Uno

Arduino is a cheap (30$) ready-to-use open-source microcontroller, with built-in in-and-outputs, that lets you easily take control of electronic parts, such as LED, speakers, motors or servo, through programs you write in C. You can add ‘shields’, which allow you to implement new functionnalities, such as wireless communiction or data storage.
Continue reading

Un humain peut-il voir un photon unique?

English readers : you can read this page to get an answer to the question :
“Can a Human See a Single Photon?”

Nouvelle traduction (version html) et une réponse à la question :

Un humain peut-il voir un photon unique?

(traduit depuis cette page)

L’œil humain est très sensible. Mais somme-nous en mesure de voir un photon unique?  La réponse est que les capteurs de la rétine peuvent réagir à un seul photon.  Cependant, des filtres neuronaux ne permettent à un signal d’être transmis au cerveau pour déclencher une réponse consciente que lorsque au moins neuf d’entre eux arrivent en coïncidence durant une fenêtre temporelle de 100ms.  Si nous pouvions voir des photons uniques quelque soit les circonstances, nous serions sujets à un “bruit” visuel bien trop important en environnement sombre. Ainsi, ce filtrage est un don, et non une faiblesse.

Continue reading

Les temps modernes

J’ai trouvé une vidéo INA extraordinaire, que j’ai enfin trouvé le moyen de partager.
Il est question du monde des années 1970 vu par les médias des années 1960. Au programme : Aérotrains et rêves de science.

 

La vue de cette vidéo me fait sourire, et me redonne un peu de courage, après avoir lu des textes déprimants comme The Great Stagnation (note de lecture ici). Les choses peuvent-elles prendre une meilleure direction?

הֲבֵל הֲבָלִים הַכּל הָבֶל
Hevel Havelim, hakol havel

Bombykol

I recently read the book “Bad Science” by Ben Goldacre (it’s worth buying, but if you are remote, you can still visit the Pirate Bay… There is also some very nice material on this website).
It’s an excellent book, about great scientific scams, such as homeopathy, memory of water, alledged extra-benefits of highly expensive cosmetics and nutrition), and gives a good discussion about Placebo effect. Continue reading

The two cultures

I OCRed the manuscript of the famous “The Two Cultures”  lecture by R.C. Snow.
You can find an html version, or read the original version in a poorly-scanned pdf.

I like this text, because it gives an overview of the consequences of the forced choice you have to make, at some point, between hard (scientific) and soft (humanities) knowledge.
I don’t want to choose. I guess I’m a bit oldschool.

I think that one possible definition of our modern culture is that it is one in which nine-tenths of our intellectuals can’t read any poetry.  – Randall Jarrell

Here’s an extract of “The two cultures” :

The non-scientists have a rooted impression that the scientists are shallowly optimistic, unaware of man’s condition. On the other hand, the scientists believe that the literary intellectuals are totally lacking in foresight, peculiarly unconcerned with their brother men, in a deep sense anti-intellectual, anxious to restrict both art and thought to the existential moment. And so on.

Anyone with a mild talent for invective could produce plenty of this kind of subterranean back-chat. On each side there is some of it which is not entirely baseless. It is all destructive. Much of it rests on misinterpretations which are dangerous. I should like to deal with two of the most profound of these now, one on each side.

Une parabole

English readers : this post is about a French translation of E.W. Dijkstra’s ‘Parable’ (archive EWD594) I’ve made.
You can already enjoy the text in your own language!

J’ai traduit pour vos beaux yeux une parabole que l’on doit au Prof. Edsger W. Dijkstra, légende de la programmation informatique. Elle est tirée de l’archive EWD594.

Vous avez à disposition une version html, si cela vous plaît mieux. Assez parlé, la voici :

Il y a quelques années de cela, une société de chemin de fer fut fondée, et l’un de ses administrateurs — probablement un commercial — découvrit que les investissements initiaux pourraient être réduits de manière significative si seuls cinquante pour cent des voitures étaient équipées de toilettes; il fut donc décidé qu’il en serait de la sorte.

Continue reading

Tout le reste n’est que philosophie (edit)

Dans un récent comic de l’excellent XKCD, la fameuse info-bulle évoque ce fait mystérieux:

Wikipedia trivia: if you take any article, click on the first link in the article text not in parentheses or italics, and then repeat, you will eventually end up “Philosophy”.

Continue reading

Paradoxes linguistico-logiques

Je vais essayer dans ce billet de faire un petit tour des paradoxes linguistico-logiques, sans tomber dans le la folie du tractatus logico-philosophicus.

Un certain nombre d’exemple sont tirées du GEB, et je remercie comme toujours mon fidèle destrier Wikipédia (si un jour j’ai un chien, je l’appellerai comme ça).

Le paradoxe du menteur: Continue reading